สวัสดีครับผมในหัวข้อนี้ผมจะมาพูดถึงคำศัพท์ต่างๆ ที่ใช้กันอยู่บนเรือ คำศัพท์บางคำมันก็ใช้ภาษาอังกฦษนะแหละครับแต่ว่าบางคำเขาก็มีภาษาจำเพาะของเขาครับ อันนี้สำหรับน้องใหม่นะครับอาจจะยังงงกับคำศัพท์บางคำและก็ไม่รู้จะไปถามใครที่ไหน เพราะว่าคำบางคำลองหาดูใน DICTIONARY ดูแล้วก็ยังไม่มีข้อมูลครับ และถ้าเกิดบังเอิญว่าไปเจอคำศัพท์คำไหนที่ยังไม่รู้ความหมายก็ e-mail มาถามไถ่กันได้นะครับ ยินดีให้คำปรึกษาตลอด เพราะว่าพวกเราก็คือลูกเรือไทยเหมือนกันหมด ไม่ว่าคุณจะทำงานอยู่บริษัทอะไรก็ไม่ต้องเกรงใจนะครับ มาเริ่มกันเลยดีกว่า
GANGWAY อ่านว่า แก็งเวย์ ความหมายก็คือประตูทางขึ้นลงเรือครับ โดยส่วนใหญ่จะอยู่ชั้น 4 ยกเว้นบางครั้งที่ระดับน้ำลดต่ำ เช่นแถว alaska บางที gangway นี้ก็จะอยู่ที่ชั้น 6 หรือชั้น 7 แล้วแต่ลักษณะของเรือและท่าที่จอดเรือ
PORT อ่านว่า พอร์ต แปลว่า ท่าเรือ ครับสั้นๆ ได้ใจความ หรือจะพูดให้เข้าใจง่ายๆ ก็คือว่าสถานีจอดเรือนะและครับ แต่เวลาพูดออกเสียงแนะนำว่าออกเสียงให้ดีนะครับ มันอ่านว่า พอร์ต ไม่ใช่ พ็อต ที่เขียนว่า pot นะครับคงยังจำได้นะครับว่าภาษาอังกฦษนะง่ายนิดเดียว มันเขียนยังงัยก็อ่านยังงั้นแค่นั้นเอง
PIER อ่านว่า พิ-เอียร์ ลองฝึกออกเสียงกันเอาเองก็แล้วกัน pier ก็คือที่จอดเรือที่อยู่ใน port อีกทีนึง งงกันไหม port คือท่าจอดเรือที่มีที่จอดเรือไว้บริการสำหรับเรือหลายๆ ลำ pier คือที่จอดเรือที่อยู่ใน port อีกที ยกตัวอย่าง เช่น ที่ port sanfrancisco เรือของ princess จะจอดอยู่ที่ pier 39 อันนี้คงเข้าใจนะครับ
ASHORE อ่านว่า อะชอร์ แปลว่า บนบก บนฝั่ง ข้างนอกตัวเรือ พื้นดิน อะไรทำนองนี้ครับ เช่นเราจะถามเพื่อนว่าเขาจะออกไปข้างนอกไหม เราก็จะต้องถามเขาว่า Do you want to go ashore? ashore ก็มีความหมายเดียวกันกบัคำว่า out side นะแหละครับ
สำหรับคนที่ทำงานเรืออยู่ได้อ่านบทความนี้ก็ขอให้ช่วยส่งคำศัพท์อื่นๆที่น้ายังไม่ได้เขียนไว้มาเพิ่มเติมก็จะเป็นการดีมาก เช่นคำศัพท์แปลกๆที่ใช้กันในแผนกอื่นๆที่น้ายังไม่ได้พูดถึง ถือซะว่าเป็นการแบ่งปัน ความรู้ยิ่งเราให้เรายิ่งได้ คนที่หวงความรู้คือคนที่ไม่มีความรู้
ReplyDelete